Connect with us

Društvo

FCJK: Osnovan Međunarodni komitet za očuvanje i razvoj Fakulteta za crnogorski jezik i književnosti

Published

on

Međunarodni komitet za očuvanje i razvoj Fakulteta za crnogorski jezik i književnost sa Cetinja oformljen je juče kako bi inostrane kolege pružile pomoć i podršku crnogorskim profesorima i studentima.

– Cijeneći specifičnost trenutne situacije u crnogorskome društvu, kao i nepovoljnih društvenih uslova i pritisaka kojima je od trenutnih prosvjetnih vlasti izložena ta visokoškolska ustanova – organizovali smo se kako bismo crnogorskim kolegama, njihovim studentima, javnim i kulturnim djelatnicima u Crnoj Gori, te svim govornicima crnogorskoga jezika blagovremeno pružali podršku i adekvatnu akademsku pomoć. Naučni plodovi savremene montenegristike prihvaćeni su i cijenjeni s mjerodavnih slavističkih adresa – piše u saopštenju Komiteta.

Istaknuto je da su se inostrane kolege organizovale ne samo da pruže podršku crnogorskim kolegama, „nego da odlučno djelujemo prema raznim međunarodnim institucijama s konkretnim zahtjevima da crnogorske prosvjetne vlasti obezbijede normalne uslove za rad FCJK i ostvarivanje svih njihovih aktivnosti“, prenijela je Pobjeda.

Ciljevi Komiteta su da konkretno djeluje tako što će obavještavati slavističku naučnu javnost o kršenju akademskih normi „i onemogućavanju jednoga društva da u 21. stoljeću svoj jezik imenuje, standardizuje i proučava prema vlastitim potrebama“.

– Naša je podrška Fakultetu za crnogorski jezik i književnost i podrška slobodnome i multikulturnome društvu i prepoznatljivim vrijednostima crnogorske kulture i tradicije prema kojima je crnogorsko društvo poštovano u slavistici. Naše će djelovanje biti u skladu s opšteprihvaćenim civilizacijskim vrijednostima i uvjerenjem da u globalizovanome svijetu mali jezici i kulture trebaju posebnu zaštitu od pritisaka i svih oblika jezičkoga i kulturnog imperijalizma – piše u

saopštenju Komiteta. Potpisnici su najugledniji profesori i naučnici iz cijelog svijeta.

Predsjednik komiteta je Endru Baruh Vahtel (Američka akademija nauka i umjetnosti), a potpisnici su prof. dr Vanda Babić (Odjel za kroatistiku Sveučilišta u Zadru), prof. dr Robert Bonjkovski (Šleski univerzitet u Katovicama), akademik Stjepan Damjanović (Hrvatska akademija znanosti i umjetnost, Zagreb), dr sc. Előd Dudás (Filološki fakultet Univerziteta Loránd Eötvös u Budimpešti), dr sc. Mječislav Đekonjski (Dziekonski Translation Erfurt, Njemačka), akademik Mark L. Grinberg (Univerzitet u Kanzasu, SAD), prof. dr Artan Hadži (Univerzitet u Skadru), prof. dr Sanjin Kodrić (Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu), prof. dr Džon Koks (Državni univerzitet Sjeverne Dakote u Fargu, SAD), akademik Ranko Matasović (Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb), akademik Hasnija Muratagić-Tuna (Filozofski fakultet Univerziteta u Sarajevu), prof. dr Mimoza Priku (Univerzitet u Skadru), prof. dr Jakov Sabljić (Filozofski fakultet u Osijeku), prof. dr Simon Sazdov (Filozofski fakultet u Skoplju), prof. dr Marko Snoj (Slovenačka akademija znanosti i umjetnosti, Ljubljana), prof. dr František Šistek (Institut za istoriju Češke akademije nauka, Prag), akademik Emil Tokaž (Šleski univerzitet u Katovicama), prof. dr Amira Turbić-Hadžagić (Filozofski fakultet Univerziteta u Tuzli), prof. dr Ljudmila Vasiljeva (Katedra za slovenske jezike NU „Ivan Franko“ u Lavovu i prof. dr Ilija Velev (Institut za makedonsku književnost, Skoplje).

Click to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.

Advertisement

Najčitanije